:::
縮小字型 重設字型 放大字型
 
 
:::
台灣文學小事典
諸羅知縣周鍾瑄延聘陳夢林創修《諸羅縣志》。
陳夢林  (1670~1745),字少林,清福建漳浦諸生。母生夢林二歲而卒,故自幼寄居僑寓潮州之浙人林雄處,為感念林雄養育之恩,自名夢林。1716年,周鍾瑄以其曾編修漳州及漳浦郡縣兩志,敦聘來臺,與鳳山縣學生員李欽文共同擔任《諸羅縣志》編纂。1717年志成,謝金鑾、連橫皆許為佳構。朱一貴事起,適遊南澳,為藍廷珍擬策上呈總督覺羅滿保,獲總督欣賞延為幕賓,與藍鼎元共同籌畫退敵之策,事平,堅辭功賞,返歸故里。1723年曾再度來臺。和臺灣之間相關著作有《臺灣遊草》、《臺灣後遊草》及《遊臺詩》等。詩作有長詩〈玉山歌〉及遊記〈望玉山記〉、〈九日遊北香湖觀荷記〉,最突出於宦遊文人的旅行遊記。特別是推崇玉山自然之美,是他見過的許多天下名山都無法比擬的「醇精凝結,磨涅不加;恥太璞之雕琢,謝草木之榮華。江上之青,無能方其色相;西山之白,莫得比其堅貞。」
諸羅縣志  諸羅縣知縣周鍾瑄主修,漳浦縣監生陳夢林、鳳山縣學廩膳生員李欽文編纂。周氏到任時,諸羅建縣34年,有感於前有之郡志(高拱乾《臺灣府志》)對諸羅之記述過於簡略、缺漏不少,且有錯誤。何況,建縣以來,地方變化很大,「昔之鹿場,今之民居;昔之豐草,今之嘉穀;昔之椎髻,今之衣冠。」如果不及時訂正錯誤,增補缺略,完成地方史志,建立文獻,後人將無從參考。於是「延名宿纂修縣志」。1716年起修,1717年完成,歷時7個月。志成,被譽為「臺灣方志中之善本」。該志〈凡例〉稱:「創立紀統,推衍義類」,有意將修志工作與建立方志學之企圖合為一轍。分為12卷47目,各卷為封域、規制、秩官、祀典、學校、賦役、兵防、風俗、人物、物產、文藝、雜記等志。關於〈藝文志〉,曰:「藝文之選,所重在文。「古人一語不合,棄不入選;蓋其慎也。若功德碑記。上下文移,敗炙殘羹,一概濫充樽俎,觀者氣塞矣。茲就郡志去取,稍綴新篇,冠奏疏於首;餘則文以題之大小為次第,詩以人之先後為次第。篇帙無多,各體未備,故不復分類,將以俟諸來者!」不僅有編選標準,更具編選人之文學觀,確是他志所不及。收入疏、序、記、祭文共10篇,詩39首。蓋「諸邑人文草昧,著述無聞,詩歌、古文詞落落罕見,不過仕宦遊人,觸景標題,因事載筆而已。」本土文人作品,僅見李欽文〈九日北香湖觀荷〉同題詩2首。
11月,在臺日人作家庄司總一於東京發行日文長篇《陳夫人》第一部。
陳夫人  日文長篇小說,又譯作:嫁給臺灣郎的日本女子。作者庄司總一。《陳夫人》分兩部出版,1940年11月由日本通文閣發行第一部「夫婦」,1942年7月出版第二部「親子」。《陳夫人》,描寫日本女性遠嫁臺灣家族的故事。女主角安子與陳清文結婚之後,即追隨臺灣丈夫回返,開始在大家族中展開生活。面對一連串的人際關係重建、生活習慣調整以及生命觀念與信仰的衝突,安子積極嘗試融入其中,並在生下女兒清子之後,期望能夠藉由日本與臺灣結合後的新生命,作為兩個民族之間真正融合的典範。在此一敘事主軸之外,還敘及陳清文個人理想的幻滅,以及清子對於身世血統的苦惱等等。作者庄司總一(1906~1961),出生於日本山形縣,6歲時隨家人來臺,1919年畢業於臺南市港町小學校,1924年於臺南第一中學畢業後前往日本繼續升學,就讀於慶應大學英文科,1931年畢業。代表作《陳夫人》於1942年曾獲第一屆大東亞文學獎次獎(首獎從缺)。整個日治時期,從1895到1945年間,即陸續有出生於日本內地的文人來到殖民地臺灣。除了來臺官員、學者、記者、探險家、旅人等短期停留者以外,更有一批被稱為「灣生」的在臺日人後代,出生、成長於臺灣。這些不同出身的日本文人有的精擅古典漢詩文,如籾山衣洲、小泉盜泉、水野大路等人,也有從事新文學工作者,如佐藤春夫、森鷗外、西川滿、濱田隼雄、島田謹二、新垣宏一、庄司總一、長崎浩、坂口子等。自三○年代以降,來臺日本文人即逐漸成為殖民地文學活動中的重要部分,自1937年中日戰爭爆發後,整個四○年代更成為臺灣文壇的主要勢力,甚至領銜主導文學活動。
3月5日,《現代文學》雙月刊創刊,白先勇任發行人。
現代文學 文學雜誌。1960年3月15日創刊於臺北。由臺大外文系學生白先勇、歐陽子、陳若曦為創作主體的《現代文學》(雙月刊)雜誌創刊,發行人白先勇,主編王文興、陳若曦。除了《現代文學》的編者兼基本作者之外,發表作品較多的還有七等生、蔡文甫、李昂、施叔青、叢甦、水晶、汶津、於梨華、王禎和、陳映真等,成為臺灣現代主義小說創作的先鋒,隱然形成一個「大學才子派」的新作家群。至1963年9月第51期休刊,1977年8月復刊,22期後停刊。發刊詞刊載:「我們打算分期有系統地翻譯介紹西方近代藝術學派和潮流,批評和思想,並盡可能選擇其代表作品。我們如此做並不表示我們對外國藝術的偏愛,僅為依據『他山之石』之進步原則。……我們感於舊有的藝術形式和風格不足以表現我們作為現代人的藝術情感。所以,我們決定試驗,摸索和創造新的藝術形式和風格。」足見《現代文學》的創刊宗旨,力求創新、改變。雜誌發刊期間,先後刊載了臺灣70餘位作家創作的206篇小說,此外,翻譯介紹了西方現代主義作家,如卡夫卡、喬哀思、艾略特、卡謬等人的代表著作。他們的創作與理論,帶動六○年代臺灣的現代文學。
白先勇 (1937~ ),廣西桂林市人,1952年移居臺灣,另有筆名:鬱金、白黎、蕭雷。國立臺灣大學外文系畢業,美國愛荷華大學「國際作家工作坊」碩士。大學時代曾和王文興、歐陽子、陳若曦等創辦《現代文學》雙月刊,旋又創辦「晨鐘出版社」。曾於美國加州大學聖塔巴巴拉分校任教,教授中國語文及文學。著有散文集《驀然回首》;小說集《謫仙記》、《遊園驚夢》、《臺北人》、《孽子》;劇本《金大班的最後一夜》等多種,2008年,天下文化出版《白先勇作品集》12冊。1958年,白先勇在《文學雜誌》5卷1期,發表他的第一篇小說〈金大奶奶〉。前期作品,作者的個人色彩和受西方文學影響較重;後期作品的現實性較強,藝術上日臻成熟。小說的內容主要有三方面:一是舊日官宦世家的興衰,二是描寫中國來臺人士和旅美華人對故國家園的縈念,三是臺灣社會人民的側影。歐陽子在其專書《王謝堂前的燕子》,認為:「白先勇才氣縱橫,不甘受拘;他嘗試過各種不同樣式的小說,處理過各種不同類式的題材。」另外,「白先勇講述故事的方式很多。他的小說情節,有從人物對話中引出的〈我們看菊花去〉,有以傳統直敘法講述的〈玉卿嫂〉,有以簡單的倒敘法(flashback)敘說的〈寂寞的十七歲〉,有用複雜的「意識流」(streamof consciousness )表白的〈香港—— 一九六○〉,更有用「直敘」與「意識流」兩法交插並用以顯示給讀者的〈遊園驚夢〉。」旅美學人夏志清以白先勇為「當代中國短篇小說家中的奇才」。
:::