:::
縮小字型 重設字型 放大字型
 
 
:::
台灣文學小事典
5月,范咸來臺任巡臺御史兼提督學政,與六十七共同纂輯《重修臺灣府志》(范志),著有《婆娑洋集》、《浣浦詩抄》。
重修臺灣府志(范志)  同名著作有二,1712年,周元文纂修者,簡稱「周志」。本處指1745年刊行者,簡稱「范志」。「范志」是將劉良璧《重修福建臺灣府志》重修的「府志」,分封域、規制、職官、賦役(3卷)、典禮、學校、武備(3卷)、人物、風俗(4卷)、物產(2卷)、雜誌、藝文(6卷)共25卷。范志的特色是〈藝文〉卷佔了全志27%的篇幅,可能和主事者偏愛文藝有關。〈藝文〉6卷;卷20為奏疏,收入奏疏10篇,有9篇是施琅作品,卷21有露布3、文移8、書6,除了蔡世遠的〈再與總督滿公書〉,其餘全部都是藍鼎元的「代筆」。卷22有序11、記20、祭文2,卷23有賦1、駢體2、序1、詩95,卷24有詩194,卷25有詩115。所收詩不少是有序、有考的長詩,也可見到此時有不少詩人往與竹枝詞不同方向的敘事詩發展的趨向。
范志〈凡例〉:「『藝文』內舊志將鄭氏『歸降表』採入,尤為不倫;若前明寧靖王朱術桂係監國魯王所封,傳中屢以『王』稱之,亦非體矣。又『奏疏』首尾體例全載,此為冊檔之式,非是紀乘之文;况題目已經列名,更為屋上架屋。凡以上概為刪改。至蕩平鄭氏,施靖海之功為烈;其後辛丑恢復,則藍總戎之功不讓於施。今二家記載之書,一則有《靖海紀》,一則有《東征記》,雖不必皆成於己手,然其功足傳,則其文亦多可錄。志中祇遴其半,已各得一卷。他如沈文開不忘羈旅之思、孫湘南獨擅『叢笑』之什,是以採擇尤多;蓋是志於『藝文』之去取尤嚴也。餘若詠物、詠景之作,……以見寫生屬情之妙。」表達了編選者個人的藝文觀和藝文特質。
9月,吳濁流長篇《亞細亞的孤兒》各篇自本月起相繼出版單行本。
亞細亞的孤兒  日文長篇小說。原名《胡志明》。作者吳濁流。於1946年9月至12月間,分4篇次由臺北國華書局與民報總社發行。1956年日文版由日本一二三書房發行。1959年漢譯本譯為《孤帆》、由楊召憩翻譯、高雄黃河出版社發行。1962年傅恩榮譯為《亞細亞的孤兒》,由臺北南華出版社發行。因避忌同名之越共領導人,《胡志明》從此定名為《亞細亞的孤兒》。這部長篇小說,乃作家吳濁流於日治時期末冒險完成的重要作品。《亞細亞的孤兒》最初的日文版共分4篇,除第一篇沒有標題之外,其餘分別是悲戀之卷、大陸篇、桎梏之卷。如今流通之漢譯本則分為5卷,依序為苦楝花開的時節、留學生涯、紫金山麓、團樂、日美戰爭。第一篇「苦楝花開的時節」所描寫的內容,大抵圍繞在胡太明童蒙、青少年時期,以舊式書房教育與公學校教育並行對照的方式,著重勾勒出主人翁之於新舊思潮相互激盪、彼此衝擊的時代背景,也為後續的故事發展鋪陳了濃濃的矛盾張力。第二篇「留學生涯」則轉入胡太明在失戀之餘,傷心遠離臺灣、前赴東京留學的情節。返臺後謀職不順,乃又轉往中國發展,任職於南京的女子中學。第三篇「紫金山麓」主要描繪的是中日戰爭前夕、胡太明在中國的生活遭遇,特別集中在上海、南京兩地。第四篇「團欒」所寫則為胡太明返臺後的遭際,中日戰事爆發之後,曾經前往中國的胡太明,也因為上述經歷而遭到總督府相關當局的嚴密關切。最後一篇「日美戰爭」描寫的是太平洋戰爭爆發後的背景,更為激烈也更為扭曲的皇民化運動下,返臺的胡太明舉目所見、淨是嚴重扭曲的言行,又加上親人喪生於前線,終於導致精神崩潰失常。小說最後即結束於發瘋的胡太明失蹤,此後鄉里間即謠傳有多種胡太明行止的消息。吳濁流及其《亞細亞的孤兒》,在臺灣文學裡頭已進一步成為一種重要的精神隱喻。
1月,巨人出版社出版《中國現代文學大系》8冊。
中國現代文學大系 文學叢書。余光中等編,臺北巨人出版社出版,1972年。共分8輯,小說4輯、散文2輯、詩2輯。收入1950年至1970年的作品。小說輯有朱西甯的〈序〉,收入了張愛玲、吳濁流、楊逵、朱西甯、司馬中原、鄭清文、七等生、白先勇、黃春明、施淑青、王禎和、楊青矗、張系國等人作品;散文輯有張曉風的〈序〉,收入了梁實秋、張秀亞、吳魯芹、琦君、陳之藩、胡品清、羅蘭等作品;詩輯有洛夫的〈序〉,收入了紀弦、覃子豪、余光中、鄭愁予、林亨泰、白萩、瘂弦、洛夫、張默、錦連、周夢蝶、葉維廉、杜國清、楓堤、桓夫、趙天儀、施善繼等詩作。總序中說:「二十年來中國現代文學的成就,是多方面的。一般讀者的態度,已經從冷漠和懷疑轉變為了解和接受,也許客觀的評價,尚有待批評家的灼見和時間的考驗。也許這部大系的各個選集,尚未做到十分的公正和足夠的代表性。不過,此規模和創見的堅實選集,到目前為止,還很少見。書以《中國現代文學大系》為名,除了精選各家的佳作之外,更企圖從而展示歷史的發展,和文風的轉變,為二十年來的文學創作留下一筆頗為可觀的產業。」代表該套文學叢書編製的意義。
:::